domingo, 14 de enero de 2018

Aniversario Noble Works


Hoy se cumplen dos años desde que subí el primer parche de traducción de este juego. Parece que fuera ayer que comencé con la traducción del mismo y en verdad no me parece en absoluto que hubieran transcurrido dos años.
Recuerdo que por aquel entonces ya conocía el juego y viendo el opening pensaba "Como me gustaria traducir este juego". Y vaya si me lleve una sorpresa cuando descubrí que había una traducción en proceso y ya habían liberado el parche de traducción del juego completo. En ese momento deje todo de lado y dije "Tengo que traducir esto", y me puse manos a la obra xD
Y hoy en día me encuentro que el proyecto ya esta en su fase final, restando traducir solo 5000 lineas de las 57000 originales.
Este ha sido por lejos el proyecto más grande que he tenido, y uno de los que más me a divertido, a pesar a veces sacarme canas en algunas partes xD
Aun falta un poco, pero paciencia, pronto estara completo.

Avances Monster Girl Quest Paradox!


Esta entrada es para informales que gracias al continuo esfuerzo de los traductores de MGQP, el proyecto avanza a buen ritmo. De momento ya estan completamente traducidas todas las zonas del Continente de Ilias. Ahora se esta prosiguiendo con la traduccion de todo los concerniente a las chicas monstruo de ese continente.
Por cierto, quiero preguntarles, ¿preferirían un parche parcial con todo el Continente de Ilias traducido, o prefieren esperar hasta que se traduzca todo el juego?

miércoles, 10 de enero de 2018

Una encuesta importante esta en camino


MangaGamer publico hace unos minutos un tweet que indica que la semana que viene publicara la encuesta anual que hace todos los años para ver que titulos seran traducidos, y que prioridad se les dara. Ni bien salga la encuesta publicare el enlace aqui, y en youtube. Asi que los invito a todos a participar para ver un nuevo titulo de Sono Hanabira traducido este año.

Para los que no sepan ingles no se preocupen, ya que también traduciré la encuesta al español.

Por cierto, recomiendo que se pongan de acuerdo antes de elegir que juego de Sono Hanabira prefieren que sea traducido, asi todos elegimos el mismo y tenemos más posibilidades de que salga en los primeros puestos. Tambien pido que cuando la encuesta se libere, difundan la noticia.

lunes, 1 de enero de 2018

Hablemos de Noble Works


Hoy he comenzado con la revisión de la ruta de Shizuru. Aun queda un par de lineas que deje sin traducir para ver el contexto, aparte de 4 de 5 escena de sexo sin traducir, las cuales iré traduciendo a medida que avance con la corrección. Debido a esto me tomara un tiempo terminarla, pero ya esta en camino.
En cuanto a la ruta de Maya, ya voy traduciendo casi la mitad de la misma.
En total, solo me faltarían una 7000 lineas de las 57000 iniciales (contando las de las escenas h de Shizuru sin traducir). Calculo que en lo que va de este mes tal vez termine con la traducción del juego. PERO, que complete la traducción no significa que ya liberare un parche, ya que aun me falta la fase de corrección, la cual no es corta.
Bueno, esta entrada era solo para contarles un poco como va el tema de Noble Work.
Feliz año nuevo.

domingo, 24 de diciembre de 2017

¡Felices Fiestas!



¡¡¡FELICES FIESTAS!!!

¡Y A ESPERAR LO QUE SE VENDRÁ!


Pequeño cambio progreso Boob Wars2


Debido a que las rutas de Boob Wars 2 son un poco diferentes a las de los juegos que he traducido hasta ahora, ya que estas se cruzan entre si, he tenido que ajustar los valores de la tabla de progresos. Después de un par de horas sacando cuentas y haciendo una tabla aparte en un bloc de notas para ver como dividir los porcentajes, llegue a un resultado que permite ver muy detalladamente el progreso de las rutas. Por ende, ahora en la tabla de progreso detallado del juego, podrán ver el avance no solo de la ruta de Kotone que es la que estoy traduciendo actualmente, sino también el de algunas de las demás rutas, ya que esta ruta influye en las demás.
Era solo para comentarles eso.

domingo, 17 de diciembre de 2017

My Girlfriend is the President Parche Español v1.0


He aquí por fin el parche final de My Girlfriend is the President con todas sus rutas traducidas. Este es el segundo juego de duración media que completo junto con La Nueva Generación, aunque este es un poco más largo que La Nueva Generación. Estoy muy contento por haberlo terminado, ya que es un proyecto que inicia hace más de tres años, y el primer parche fue liberado en enero del 2015.
En realidad aun me resta sacar un ultimo parche para este juego, ya que tanto las películas entre escenas como dos o tres botones aun están sin traducir, pero como son detalles que me llevaran algo de tiempo, y que no influyen en nada, decidí sacar el parche de una vez por todas.
También les informo que hay un Fandisc de este juego, el cual básicamente es una secuela centrada más el fanservice que otra cosa (sexo con todas las chicas con las que no hubo escenas h en la primera parte, ademas de las ya conocidas). También tengo planeado traducir este juego, pero de momento lo dejare para más adelante.
Eso es todo y espero disfruten del aporte.

Descargar:

Por cierto, ya termine todos los preparativos para continuar con Boob Wars 2. Asi que oficilamente se inicia la traduccion de la ruta de Kotone.